Blog >
Medical Terminology Miscommunication in Healthcare
Post Image

Medical Terminology Miscommunication in Healthcare

Precision can mean the difference between life and death in healthcare. The miscommunication of medical terminology is a silent but deadly enemy.

From misunderstood abbreviations to language barriers and ambiguous documentation, the consequences of terminology errors ripple across patient safety, clinical outcomes, and institutional credibility.

This comprehensive guide explores the multifaceted issue of medical terminology miscommunication, its root causes, real-world implications, and strategic solutions. Designed for healthcare professionals, administrators, and policy-makers, this article is also for anyone invested in improving communication in the medical field.

What Is Medical Terminology Miscommunication?

Medical terminology miscommunication refers to the incorrect, unclear, or misunderstood use of clinical language between healthcare providers or between providers and patients. This issue can arise from:

  • Misused or misinterpreted abbreviations
  • Inconsistent terminology across departments
  • Language barriers
  • Lack of standardized communication protocols

Poor communication in healthcare can lead to diagnostic errors, incorrect treatments, and even fatal outcomes.

Medical Terminology Miscommunication in Healthcare

The Size of the Problem

Medical miscommunication is a serious issue in healthcare. In the United States, medical errors lead to over 160,000 deaths each year, with communication failures causing 60-80% of these problems.

The Joint Commission, a top healthcare accreditation group, reports that 80% of major medical errors are due to poor communication during patient handoffs.

The financial impact is also huge. Medication errors cost the global healthcare system around $42 billion each year. Additionally, low health literacy—often caused by communication issues—costs the U.S. economy between $106 and $238 billion annually. This accounts for 7-17% of all personal healthcare spending, which could provide insurance for every uninsured American.

Real-World Examples

  • A patient received a tenfold overdose due to the misinterpretation of the abbreviation “U” for units.
  • A nurse misunderstood “qd” (once daily) as “qid” (four times daily), resulting in overmedication.
  • A non-English speaking patient failed to understand post-operative instructions, leading to complications.

Medical Jargon and Its Impact on Patient Care

Medical jargon refers to the specialized words, abbreviations, and terms that healthcare professionals use to explain complex medical ideas. While this language is helpful for clear communication among doctors, it can create big barriers when talking to patients.

Over 77 million adults in the United States have limited health literacy skills, making them more likely to misunderstand complex medical terms. A key study found that 91% of patients prefer healthcare providers who avoid jargon, seeing them as more caring, empathetic, and approachable. 

In contrast, patients often view doctors who use jargon as confusing, overly technical, uncaring, and condescending.

Misunderstanding medical terms is more than just an inconvenience. Studies indicate that patients forget 40-80% of medical information right after receiving it, and nearly half of what they remember is incorrect.

This leads to many problems, including not taking medications as prescribed, missing appointments, failing to recognize warning signs, and struggling to manage chronic conditions effectively.

The Dangerous World of Medical Abbreviations

Medical abbreviations represent a particularly hazardous form of miscommunication. A comprehensive study of non-standard medical abbreviations found that 75% had multiple alternative definitions, creating dangerous ambiguity in patient records. 

Healthcare professionals correctly interpreted only 32% of abbreviations on average, with only 25% of participants achieving scores above 50%.

The most frequently misinterpreted abbreviation is “U” for units, which accounts for 43.1% of all abbreviation errors. This single character has been misread as “0” (zero) or “4,” leading to 10-fold or greater medication overdoses. 

In documented cases, patients have received 50 units of insulin instead of the intended 5 units, creating life-threatening situations.

The Joint Commission responded to these dangers by creating its “Do Not Use” list of abbreviations in 2004, requiring healthcare organizations to achieve 90% compliance for handwritten documentation. However, studies show that compliance often falls well below this standard.

Causes of Medical Terminology Miscommunication

Understanding the underlying causes is essential for implementing effective solutions. Below are the most common contributors:

1. Overuse of Abbreviations

Healthcare professionals often rely on shorthand to save time. However, many abbreviations are ambiguous or have multiple meanings.

Examples:

  • “MS” can mean morphine sulfate or multiple sclerosis.
  • “PT” could refer to physical therapy or prothrombin time.

2. Lack of Standardization

Hospitals and clinics often develop their own internal terminologies, which may not align with national or international standards.

3. Multilingual Environments

In multicultural societies, language differences between providers and patients—or even among providers—can lead to misinterpretation of critical information.

4. Inadequate Training

Medical staff may not receive sufficient education on the importance of clear communication or the risks associated with terminology misuse.

5. Electronic Health Record (EHR) Limitations

While EHRs are designed to streamline communication, they can sometimes introduce errors through auto-correct features, drop-down menus, or poor interface design.

Case Studies: When Miscommunication Turns Fatal

Real-world examples illustrate the devastating consequences of miscommunication in medical terminology. In one tragic case, a patient’s spouse announced to grieving family members that her husband had died of a “massive internal fart” after a physician used the term “myocardial infarction” without explanation. 

More serious consequences emerged in cases involving medication errors. A nurse in an understaffed Medical Intensive Care Unit administered Norepinephrine (a powerful vasopressor) instead of Bactrim (an antibiotic) to a pneumonia patient. 

The medication error precipitated cardiac complications that led to the patient’s death within hours. Investigation revealed that inadequate communication protocols and failure to complete safety checks contributed to the fatal error.

Mayra Cabrera, with her son, Zac, hours before she died of a heart attack. 
Mayra Cabrera, with her son, Zac, hours before she died of a heart attack. 

Another case involved the death of Mayra Cabrera, a 30-year-old theater nurse who died after 150ml of 0.1% bupivacaine was administered intravenously instead of epidurally.

The error occurred due to systemic deficiencies in drug storage and handling procedures, combined with individual failure to read medication labels carefully. 

This case resulted in the first “unlawful killing” verdict against an NHS Trust for gross negligence manslaughter.

The Health Literacy Crisis

Health literacy—defined by the World Health Organization as the ability to access, understand, appraise, and use information and services in ways that promote and maintain good health and well-being—serves as the foundation for effective healthcare communication. However, 36% of American adults possess only basic or below-basic health literacy levels.

The consequences of low health literacy extend far beyond communication difficulties. Patients with limited health literacy experience:

  • 69% increased risk of hospitalization
  • Higher rates of emergency department visits
  • Poorer medication adherence
  • Increased mortality rates
  • Healthcare costs are four times higher for those with adequate health literacy.
  • Greater difficulty managing chronic diseases like diabetes and hypertension

Studies of patients with diabetes revealed that only 20% of those with low literacy had well-controlled blood sugar levels compared to 33% with higher literacy. These patients also experienced more adverse health consequences, including increased rates of retinopathy and cerebrovascular disease.

Children and Medical Terminology
Children and Medical Terminology

Children and Medical Terminology

Recent research highlights how medical jargon particularly affects pediatric patients. A University of Minnesota study examined how children ages 4-12 understand common medical phrases, revealing alarming misinterpretations. 

Children demonstrated high comprehension for straightforward terms like “negative test results” but struggled with words like “transfer to the floor” (17% comprehension) or “have surgery, come see you” (8% comprehension).

Most concerning were literal interpretations that caused unnecessary fear. Some children believed that being “put to sleep” for surgery meant the same thing as when their pet was euthanized, thinking they would never wake up. 

Others assumed CAT scans involved actual cats, demonstrating how medical terminology can create confusion even in seemingly simple contexts.

Communication Failures in Clinical Handoffs
Communication Failures in Clinical Handoffs

Communication Failures in Clinical Handoffs

Clinical handoffs, which are the transfer of patient care responsibility between healthcare providers, also represent critical communication junctures where terminology miscommunication frequently occurs. 

Research indicates that 67% of communication errors relate to handoffs, making them a primary source of patient safety incidents.

A study of 786 interfacility transfers found that while healthcare providers conducted handoffs 98.5% of the time, only 8.6% contained all necessary elements for safe patient care. The mean percentage of required information included was just 45.2%, highlighting significant gaps in communication quality. These handoff failures have contributed to diagnostic errors, medication mistakes, and delays in treatment. 

Check out Communication Tools and Techniques for Clinical Nurses

The Role of Technology in Perpetuating Miscommunication

While electronic health records (EHRs) and digital communication systems have enhanced many areas of healthcare, they have also created new chances for miscommunication. Healthcare providers often rely on abbreviated text messages and shorthand in digital notes, which can lead to the use of potentially harmful abbreviations.

On the positive side, technology provides solutions to these issues. Research shows that electronic medical records with mandatory functions and standardized order sets can significantly reduce the use of confusing abbreviations. 

Additionally, artificial intelligence tools like Google Health’s AI translator are being developed to provide real-time, medically accurate translations for both patients and providers.

Programs like Dragon Medical One allow clinicians to dictate notes using standardized terminology, minimizing manual entry errors.

Strategies to Improve Medical Communication

Here are proven strategies to reduce medical terminology in healthcare communication.

The Teach-Back Method

The teach-back method is one of the most effective interventions for ensuring patient understanding. This technique involves asking patients to explain in their own words what healthcare providers have told them.

Research demonstrates that teach-back improves patient knowledge, medication adherence, and self-care abilities, particularly among patients with limited health literacy. Studies show that 95% of interventions using teach-back reported positive outcomes.

Implementation of teach-back requires healthcare providers to use “framing statements” that place the focus on communication effectiveness rather than patient comprehension ability. 

Examples include “I want to make sure I explained correctly” or “Help me understand what you’ll do when you get home”.

Plain Language Initiatives

Healthcare organizations are increasingly using plain language principles to enhance communication clarity. These initiatives include:

  • Eliminating unnecessary medical jargon
  • Using everyday words instead of technical terms
  • Explaining unavoidable medical terms in simple language
  • Organizing information logically
  • Using visual aids to support verbal communication

The Agency for Healthcare Research and Quality suggests these approaches as “universal precautions” for health literacy. Clear communication helps all patients, regardless of their literacy level.

Adopt universally recognized systems such as:

These systems ensure consistency and clarity across all levels of healthcare communication.

Standardization of Abbreviations and Terminology

Healthcare organizations need to create and enforce clear policies on acceptable abbreviations and terminology. The Joint Commission encourage the use of full terms, especially in critical documentation. Create an internal list of approved abbreviations and train staff accordingly.

To implement this successfully, organizations should focus on:

  • Regularly auditing documentation practices
  • Providing staff education and training
  • Using technology to prevent the use of prohibited abbreviations
  • Establishing clear consequences for non-compliance

Cultural and Linguistic Considerations

Medical terminology miscommunication is especially difficult for patients from diverse cultural and linguistic backgrounds. Limited English proficiency adds to the challenges posed by medical jargon.

Healthcare systems must offer professional medical interpretation services and culturally appropriate health materials. Relying on family members to translate medical information is not enough, as it can lead to additional errors and misunderstandings.

The Economic Argument for Clear Communication

Poor communication in healthcare not only raises patient safety concerns but also creates significant economic inefficiencies. Miscommunication can lead to:

  • Longer hospital stays
  • Higher readmission rates
  • More emergency department visits
  • Increased use of diagnostic tests
  • Greater malpractice claims and settlements

CRICO, Harvard’s medical malpractice insurance program, analyzed over 23,000 malpractice cases and found that communication failures contributed to more than 7,000 lawsuits, costing $1.7 billion and resulting in nearly 2,000 preventable deaths.

Hospitals often bear only 22% of the costs associated with medical errors, which reduces their incentive to invest in communication improvements, as most expenses are passed on to payers like Medicare. 

However, as Medicare and other payers increasingly refuse to reimburse for preventable errors, healthcare organizations now have a stronger financial motivation to tackle communication issues.

Future Directions in Medical Communication

Organizations like the International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO) are working to create global standards that transcend linguistic and cultural barriers.

Integration of Natural Language Processing (NLP) can help interpret free-text entries in EHRs, making them more structured and less prone to misinterpretation. Future healthcare models will also likely emphasize patient understanding, ensuring that terminology is not only accurate but also accessible.

Frequently Asked Questions (FAQ)

1. What are the most common medical abbreviations that lead to errors?

Some frequently misinterpreted abbreviations include:

  • “U” for units
  • “QD” for once daily
  • “MS” for morphine sulfate or multiple sclerosis
  • “IU” for international units

For a full list, refer to ISMP’s List of Error-Prone Abbreviations.

2. What role do interpreters play in reducing miscommunication?

Certified medical interpreters bridge language gaps, ensuring that both patients and providers understand each other clearly. Learn more from the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC).

3. Are there tools to help clinicians use correct terminology?

Yes, tools like:

4. How does miscommunication affect patient trust?

When patients experience errors due to confusion over terminology, their trust in the healthcare system diminishes. Clear, compassionate, and accurate communication is key to building lasting trust.

Conclusion

Medical terminology miscommunication is a pervasive issue with far-reaching consequences. However, through standardized language, robust training, and the integration of advanced technologies, healthcare institutions can mitigate these risks significantly.

By prioritizing clarity in communication, we not only protect patients but also enhance the efficiency and integrity of the entire healthcare system.

🌟Stay Connected with Us!
For healthcare pros who want more – insights, updates, and a thriving community!

Similar Topics

Communication Tools and Techniques for Clinical Nurses
Hanna Mae RicoAugust 11, 2025

Remote vs. Hybrid vs. In-Clinic Nursing: Pros and Cons
Hanna Mae RicoJuly 20, 2025

Fun Activities to Boost Hospital Staff Morale and Reduce Burnout
Hanna Mae RicoJuly 20, 2025

Healthcare Burnout: Causes, Models,and Solutions
Hanna Mae RicoJune 18, 2025

Clinical Rotations Duration in Nursing School: A Complete Guide
Hanna Mae RicoJune 12, 2025

Recently Added